Paul Gauguin : “Marahi Metua No Tehamana Aka” or “Tehamana
Has Many Ancestors”
|
Faire lire
« Les Immémoriaux » est faire acte de militantisme humaniste.
Patryck Froissart
Patryck Froissart
Although the French novelist Victor Segalen
died at the early age of forty, he is the writer of three remarkable books: Les
Immémoriaux (1907), Stèles (1912) and Rene Leys (1922).
Still, and notwithstanding the genius of
his writing and the actuality of his themes, by the beginning of the fifties,
both writer and his works were as much as forgotten. It was an occurrence, fit
for a scene out of “Ice Station Zebra”, a techno-thriller by Alistair MacLean,
which would rescue the genial writer from the doom of oblivion…
On 16 June 1951, Jean Malaurie, a French
cultural anthropologist and Polar traveller, the first man ever to reach the
geomagnetic Pole with dog sleds (together with fellow -traveller Kutsikitsoq ),
accidently discovered the secret nuclear base of Thule. Once recovered from his
surprise and realizing what the Americans tried to hide from the world, Malaurie
decided to publicly stand up against the superpower and in his book “Les
Derniers rois de Thulé” (The Last Kings of Thule), he accused this rape of
a pristine environment and the fact that base, bombers and nuclear bombs had
been installed without consulting or even informing the local Inuit population.
“Les Editions Plon”, based in Paris,
accepted to publish the book. But, Malaurie, who was by now “a man on a mission”,
wanted more. He suggested Plon to use his book as the founding tome of a new
collection he had in mind, a collection of books which not only described the many
endangered cultural communities scattered over the globe, but also defended these
minorities against the encroaching imperialistic values of the Western World. Malaurie wanted to force-feed
a new conscience to the French reading public, a radical shift in perceiving
the world, away from the traditional Western colonial paradigms.
Plon accepted Malaurie’s idea, and
« Les Derniers rois de Thulé » became the first book of the legendary
« Terre Humaine » series, a collection of books that today
boasts more than 100 titles, of which a quarter at least, is considered a timeless
classic. “Terre humaine”, unique in French language or any language at that
moment, hammered down that the intellectual value of a writer was not only
restricted to his erudition, his culture and his craft but also, and primarily
so, by his moral responsibility.
When Plon asked Malaurie what other three important
books, beside the “Kings of Thule” they should prepare to kick start their new
collection, Malaurie did not hesitate a moment: “Tristes Tropiques” and “Affable
Savages”, by Levi Strauss’ and Francis Huxley’s, two anthropologists of World
renown.
The third one would be a masterpiece by the
forgotten Victor Segalen : “Les Immémoriaux”
Biography
The choice of Segalen’s book as a corner
stone of the collection “Terre Humaine” was remarkable, not only because
Malaurie selected an obscure writer amidst two writers of world renown, but
also because Segalen’s “Immemoriaux” is a piece of fiction (un roman) and both
other works sociological studies. But the choice was a sound one and confirms
an opinion which has been held since: Segalen‘s fictional work is so well
researched, his observation so acute, that still today, it can stand comparison
with any anthropological work.
Born in Brest in 1878, Victor Segalen was
a French naval doctor, who travelled to Polynesia, Russia and China
and who, realizing that he was a last witness of disappearing worlds, turned
into an explorer, archaeologist and ethnographer.
Segalen arrived at the Marquises islands a
few months after Paul Gauguin’s death. He helped to clean up artist’s dwellings
and saved some important works and paintings from the garbage heap. Gauguin’s
legacy, especially his manuscript Noa Noa, would have a tremendous influence on
the young doctor.
Segalen died young, on the 21st of May 1919,
in a mysterious accident, which happened during a lone walk in the forest of
Huelgoat in France. After a frantic search the day after his disappearance, his
body was found, propped up against a tree, his coat tucked up, between him and
the tree, and a terrible gash in his ankle. The ground around the position of
his foot was soaked with blood. Apparently Segalen had bled to death, a victim
of a freak accident.
But the scene looked staged. Segalen had an
open copy of Hamlet by his side and he was wearing his grand Marine uniform. It
could well have been that Segalen, a very sensitive man trying to recover from
a deep depression, stepped out of life by his own free will.
Summary
Segalen’s book “Les Immémoriaux” relates,
in a bit more than 300 pages, the complete destruction of the original Tahitian
culture (called Maori in the book) by the British and French colonial rule.
Terii, the main character of the book, is a
lower level Haèré-po, a young apprentice “keeper of the word” who, like others
of his guild, travels on moonless nights from one sacred place to another to recite,
to gatherings of villagers, the “good and beautiful words” in which the mythological
origins, the genealogy and the laws of their people are endlessly repeated.
As the Polynesians live in an illiterate
world, their identity and beliefs, their history and their taboos, their entire
culture so to say, relies on a collective memory which is passed on orally by
priests from generation to generation. This oral memory is terribly vulnerable
for if the string of wisdom is disturbed or interrupted, it would take just a
few years, just one or two generations, to completely eradicate their culture.
And this is exactly what happens. In an opening scene, fit for a Classical tragedy,
Térii, during one of his ritual evocations before a vast audience, suddenly and
unexpectedly stumbles over his words, stops, utters again a sentence, only to
realize that he has forgotten the next string of names. The people around him
are first completely shocked but then their surprise turns into a terrible
anger and Térii has to flee.
Terii’s lapse of
memory is understood by the villagers as one more sign of the wrath of the Gods,
bad omens, they started to notice since the arrival of the white people. Strange
illnesses and internal wars are decimating the villages and the Maori Priests
can’t seem to turn the tide, as if these plagues are created by unknown Gods.
The book then follows two men, Terii, and
the Maori priest Paofai. Terii is Paofai’s apprentice and maybe also his son.
If so, then Paofai has transgressed a terrible taboo, for his cast is not
allowed to have any offspring. The story of both men is related over three
parts, three chapters. A first one, describing life before the Western influence, then a
short chapter narrating their 20 years exile and roaming over the Pacific and
then a last one, the return to a new Christian Tahiti, a changed world, a
foreign aberration.
(2) Paofai has noticed that the white
people use “small black signs they put on a white canvas” as a back-up for their
memory. It could be the key for the rescue of his own culture, but he doubts if
the same signs can be used to capture Polynesian memories. He needs something
of his own people. An elder man remembers that the priests on Easter islands,
far away from Tahiti, have signs too to help them remember things. Paofai and
Terii, decide to escape from their Island and embark on a quest for those signs.
Their Odyssey between the islands will last 20 year.
(3) Térii, who has already lost his social
position, will lose, during his exile his history too. When, in the third and
last part, he finally sets foot again on the shores of his Island, his people
do not recognize him, as he does not recognize his people. His people have
become strangers in their customs and their ways. It is as if they have “changed
their skin”. A new paradigm of law and order has effectively installed itself
over the tropical island.
Térii is in time to witness and participate
in two important events: The mass conversion of the Tahitians to Christianity
in 1819 and the destruction of the last heresies 1821-1827.
While Terii is at first taken aback by the
changes, he soon enough sees his chance to get rid of his pariah skin too.
Through his conversion to the new faith, he sheds the last scale of his
identity: his name. Terii becomes Iakoba (Jacob) and turns out to be the most successful
social climber in the church establishment. From a Classic tragedy and an
Odyssey, the narrative, with Terii’s tortuous and repugnant scheming, now gets
the allures of a provincial drama.
Once a proud keeper of
his people’s memory, Térii finally joins the ranks of
the “Immémoriaux”, the “people who have lost their culture”, the ones who have
forsaken and forgotten their own words and ancestral practices, the people finally,
without memory.
The
writing
The genius of Segalen, and I don’t know if
others have done it before him, is that he changes the point of view away from
the traditional occidental in favour of “the
other”, to the Polynesian, giving him back his Maori voice. By a careful choice
of words and locutions, Segalen is in fact reconstructing this lost voice, which
by the time of the composition of “Les Immémoriaux” had already been
effectively and permanently wiped away.
Because in the eyes of the Tahitians, the
ways of the foreigners are so outlandish, Segalen recounts them in something
like what John Carey calls a narration in “Martian Mode” : to show familiar
things from an alien viewpoint. The “New people” for instance arrive on
“floating islands” and to the big surprise of the Tahitians the strangers can
“take off their hair”. The Christian colonist becomes in Segalen’s book the
“stranger”, a barbarian with weird and surprising habits and rituals. They
shake hands instead of sniffing each other and the Piritani ( British ) Priests
accept pigs and vegetables as presents but do not accept, the higher valued
gifts like beautiful and eager women or human sacrifices. Seen from the Maori
perspective, the Christians – with – the – good – intentions display only
insulting arrogance and totally misplaced proudness.
Segalen also peppers
his texts with Tahitian words and expressions. From the Arii ( chiefs ) to the
Véa ( messengers ) and from the Ori ( dance ) to the Péhé ( songs ), the writer
introduces a whole lexicon of foreign words to create the effect we are seeing
the world through Maori eyes. It can be tedious at moments but luckily my
edition had a short explicative word list at the end of the book.
To add to the realism,
Segalen builds his text around real events and he makes sure that he is
truthful to the smallest detail. For this he carefully studied the diaries and
journals rendering the events of “the arrival of the HMS Duff”, “the mass conversion of the Tahitians” and the “destruction of the Arioi and the Mamaia Heresy”.
In the two first parts of the book, when Térii has not completely adopted the
foreign ways, exact dates are omitted, but once he has completely changed camp
and understood that Sunday is the day of the True Lord, dates are given as
Westerners have the custom to do.
“Surprising
conclusions”
A careful appreciation of Segalen’s writings,
brings about some conclusions about the writer’s standpoints.
1° The beginning of “Les Immémoriaux” and
the beginning of the Tahiti’s cultural destruction coincides with the arrival
of the London Missionary Society on the HMS Duff on 5 March 1797.
That is remarkable for the first recorded contact
between the West and Tahiti, was thirty years earlier, on 17 June 1767, when
the HMS Dolphin under the command of Samuel Wallis sailed into Matavai Bay.There
were some skirmishes, some gun shots, when the Tahitians tried to attack and
beach the ship of the intruders but after that initial “mésentente”, cordial
relations where soon established between Wallis and Queen Oberea. For 30 years,
ships would visit Tahiti, on a yearly basis and this without any animosity.
These were the days of Bougainville and Cook, but also of numerous whaling
ships that came to collect water, fresh victuals and some romance.
The Westerners unintentionally introduced new
diseases and by 1797 the local population had dwindled from an estimated 35.000
people to maybe 16.000. It is not known what diseases, the Europeans took back
home. (When strange Worlds meet, Well’s “War of the Worlds” remains a heeding).
Segalen does not omit the fact that the Polynesians are dying from new diseases
but apparently sees this as something unintentional and unavoidable
Segalen is more concerned by the final blow
to the culture of the Tahitians which would come on the 5th of March 1797, when
representatives of the London Missionary Society landed at Point
Venus (Mahina) on board HMS Duff. These people did not come out of
curiosity, or to barter or to make scientific observations, no, they came with
the intention of saving the native population from paganism. It is the when one
starts tinkering with the hearts and minds of the people that real evil is
done.
2° Disturbance of the social order
In les Immémoriaux, Segalen makes it clear
that the intrusion of the French and (for a certain period) the English
completely overhauls the existing social and political equilibrium.
The first explorers like Wallis, Cook and
Bougainville had the intelligence not to intermingle in local power struggles.
Not that their help was not requested by the people they met, but they made it
clear from the start, that they would not be involved in politics, of which they
were not part off. Smart.
It is only around 1790, when the lawless
punks of the Bounty mutiny, offered their mercenary services to the clan of the
Pomare, that the power equilibrium was dangerously disturbed.
The real ruler of Tahiti, as Segalen
underscores, was the Teva clan. They of course obstructed all intrusion in
their affairs by the whites, because any further development could only come to
their detriment.
The West saw an opportunity in using the
Pomare clan as a puppet dynasty, which would not hamper the colonisation and
evangelisation. Pomare in the bargain got himself a strong ally. It is not
surprising that Segalen describes him as an usurper, a coward and a clown.
In 1819 Pomare was baptized and proclaimed
King of the Tahiti isles. By then he had translated the Holy Bible, that “jumble
of oriental gossip” into Tahitian. It is paradox that thanks to this
translation the Tahitian language was saved.
3° The decadence of the Polynesians
Textbooks use to remind us that the
Polynesian communities had reached a level of decadence at the moment of their
first contacts with the Occidentals. I don’t know if this is true, or if this
decadence has not been a result of the terrible epidemics that scoured the
island. While anthropologists seem to agree that the inhabitants of Easter
islands for example had seen better days in the past at their first contacts
with the Occidentals, I am not sure that such conclusions can be generalized
for all Pacific islands.
However Segalen seems to endorse the idea
of decadence, for Terii, the major character in the book is everything but a
hero. After his catastrophic fumbling during his recitation, he, the rising
star of the haèré-po community, needs to hide in the bushes like a vulgar
criminal. To survive and restore his reputation, he tries to pass himself as a
magician with miraculous skills, but he is quickly found out and risking impalement
he goes undercover again. In the middle chapter, when trying to get away from
Tahiti, he begs the old and dying Master – Navigator to teach him the starpath
to Havaii, but useless Térii,, during the recitations by the old blind man, falls asleep.
So Terii cuts a rather bad figure and is in fact
nothing more than a “failure” in Tahitian society. And it is of course a highly
ironic twist of Segalen, that exactly this person, in the third and last
chapter of the book, will be successful in the world of the white people, but
only because he cheats the rules of the new Christian morality. Térii, the
failed Haèré-po, to fulfil his ambitions in the adoration of his new God,
Iesu-Kérito, will have to transgress the most sacred rules of the new people…
If found out, Terii’s last act would damn
him in the Christian world too…
In the end, Segalen tells us much more than
just how a culture is destroyed. He also explains through which destructive
process an “Immémorial” is made, from what circumstances he is grown. Térii is
not an isolated case. By the end of the 20th century, he has become
the archetype of the numerous immigrants, the homeless and beggars, who flock
to our Western cities in the hope of a better future.
Térii stands for all the ones who had to disavow
themselves in order to survive.
Recovery
of identity
The middle chapter of “Les Immémoriaux” ,
the “Navigation chapter”, is incomparably short between the first and the third.
It functions as a hinge between the worlds “before” and “after” the colonization.
But technically it allows Segalen to create, quasi unnoticeable, the Odyssean
20 year time-span needed to transform Tahiti from an exotic Paradise to a
christian slum at the end of the known world.
But with some hindsight, it could well be
that with this chapter Segalen had the premonition of how and by what means the
Polynesians could and would reconquer not only their lost identity but also their
pride.
In this chapter, Térii, who has lost his
way, goes to see Opoa, an old and blind Master Navigator and asks him to teach
him the starpath to Havai-i. Opoa, who
has the stature of a living divinity, is not sure that Térii has the skills to
understand what he is saying. But Térii is the last of the young ones who will
consult the old man and therefore he indulges the haèré-po’s wish and starts
his lessons in Navigation...
While the first explorers who reached the
far ends of Polynesia, did not seem to be surprised to see human beings on
these isolated shores, scientist in the beginning of the 20 th century did start
to question the origins of the Polynesian people.
With their usual condescending and racist attitude,
Westerners doubted that the prehistoric forefathers of the indigenous people
could have reached those far-out islands, those tiny specks and dots in that
vast Pacific Ocean, as a result of an active exploration. The major theory
emphasized that Polynesian settlement was a result of the vagaries of wind and
current rather than the skills of the voyagers themselves. With other words, if
there were people in Tahiti, it was by accident or sheer luck.
Some people however, like the New Zealand
doctor David Lewis and his colleague Mimi Rogers, never doubted that the
Polynesians had the boats, but also the navigational skills to travel all over
the Pacific.
But they did not know exactly how. Accounts
of the early encounters with Polynesians Master Navigators were frustratingly
badly documented by the likes of Wallis, Cook and de la Vega. While they all
lauded the skills of these mariners, they omitted to write down, how exactly courses
were laid out and steered and how crossings were accomplished. By the time
Segalen visited Tahiti, these skills, together with their entire culture and
beliefs had disappeared.
In the last decades of the 20th century,
Lewis and Rogers started to collect available information and interviewed the
last surviving Navigators. They collected their findings in “We, the
Navigators”, a book that would send an electrical shock through the Polynesian
community.
People started to come together, and under
guidance of anthropologist Ben Finney, the Polynesian Voyaging society, was
established. Their aim was the study of the ancient navigational skills and the
construction of replicas of the famous double hulled voyaging canoes.
On May 1, 1976, a first replica, the
Hokule’a, steered by Mau Piaulaug, one of the last traditional navigators with
the knowledge to sail without instruments, succeeded to cross the Pacific from
Hawaii all the way to Tahiti. When they landed on the third of June 1976,
thousands flocked to the beach. The exuberant admiration of the local people and
the tremendous welcome they gave the sailors was of such unprecedented scale, that
everybody understood that the Polynesians had finally found back their Pride.